Перевод "не двигаться" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
двигатьсяadvance move
Произношение не двигаться

не двигаться – 30 результатов перевода

Просто замолчи и сиди на месте.
Не двигайся.
Что он с ним сделает, Лу?
Just shut the fuck up and stay right where you are.
Don't fuckin' move.
What's he gonna do to him, Lou?
Скопировать
Она сидела в кровати...
Практически уже не двигалась.
Дышала с трудом.
She sat up in bed...
When she could hardly move.
She could hardly breathe.
Скопировать
- О Боже!
- Не двигайся, кругом нагажено.
Ты в порядке?
Oh my god!
Don't move around, there is shit all over...
Are you OK?
Скопировать
Убейте его
Не двигаться!
Сложите свое оружие!
Kill him
Don't move!
Put down your weapons!
Скопировать
Скажи-ка, Рахель, думала ли ты, что после того, как тебя взяли в Мосад, и ты прошла подготовку по всем видам оружия, выучила пять языков, ползала, прыгала, дралась, перед своим большим заданием ты будешь шить мне халат?
Не двигайся...
Как скажешь.
You ever think that after you got into the Mossad... after all the years of training... languages, self defense, firearm. That the night before your big mission you'd be sewing this robe?
Don't move.
- Whatever you say.
Скопировать
Чарли, иди за холодильником.
- Не двигайся, Чарли!
Никакого пива.
Then it's settled. Charlie, go get a cooler.
Don't move, Charlie!
No beer.
Скопировать
15-минут полета.
Не двигайтесь!
Ты должно быть шутишь.
15-minute flight.
Don't move!
You must be kidding.
Скопировать
Я прав?
- Не двигаться.
- Отбери у них пушки и рации.
Am I right?
- Don't go any further.
- Take their guns and radios.
Скопировать
И что, ты меня застрелишь?
Не двигайся...
Я не позволю тебе отдать Джеймса этим людям.
What are you going to do, shoot me?
Don't.
I can't let you hand over James to those people.
Скопировать
Нам все равно всем конец.
Не двигайся.
Я надеялся, что ты пойдешь по пути, обозначенному Богом.
It is our end of the same way.
Be quiet.
It was waiting that everything was happening since God arranged it.
Скопировать
Не делай этого.
- Не двигаться!
Не двигаться!
- No, don't do that!
Freeze!
Don't move!
Скопировать
ублюдок!
Не двигаться!
Ловите подонка!
Stop right there, you punk!
Stop right there!
Catch that punk!
Скопировать
Но это часть бизнеса.
Не двигаться!
(голосом видеоигры) Стой на месте!
That's just part of the game.
Freeze!
Freeze! Stop right there! Drop the bag!
Скопировать
Полностью вниз.
Не двигайтесь
Оставайтесь на месте.
All the way down.
Now, stay where you're at, don't move.
Stay where you're at.
Скопировать
Я сейчас буду.
Не двигайся.
Мне надо идти.
I'll be right there.
Don't move.
I have to go.
Скопировать
Стой.
Не двигайся.
Представь, что... твой тонет взгляд в вечернем свете звёзд.
Stop.
Don't move.
The way the soft evening light catches your eyes.
Скопировать
Такие, как например вооруженно ограбление.
Никому не двигаться!
- Милая, милая, милая.
Like armed robbery.
Nobody move!
- Honey, honey, honey. - Sorry.
Скопировать
Кейси!
ЭЙ, не двигайся.
Жарнов?
Casey!
hey,don't move.
Zarnow?
Скопировать
Тихо.
Не двигайтесь.
Вот так.
Hold on.
Hold still.
Here we go.
Скопировать
Мамочка!
Стой там, не двигайся!
Простите, я сказал что-то смешное?
Mummy!
OK, hang on, don't move!
Sorry, have I said something funny?
Скопировать
Назад.
Не двигайся.
Стреляй.
- This is an order!
Don't move.
Shoot me.
Скопировать
Сай Лин, Сай Лин!
Не двигаться!
Фэт, пошли
Sai Ling, Sai Ling!
Freeze!
Fat, go
Скопировать
Не двигаться!
Не двигаться.
Уходи.
Don't move!
Don't go...
Go
Скопировать
Вот сейчас намного лучше.
Никому не двигаться!
Всем оставаться на местах!
You know. that's a lot better.
Nobody moves!
Everyone stay right where you are.
Скопировать
Всем оставаться на местах!
Не двигаться!
Не двигаться!
Everyone stay right where you are.
Don't move.
Don't move!
Скопировать
- Мы можем поговорить об этом...
- Не двигайся.
-Держи его!
- We can talk about this.
- Do not move.
- Get it!
Скопировать
- Мы что здесь застряли?
- Мы не двигаемся.
- Эй!
- Are we stuck in this thing?
- We're not moving.
- Hey!
Скопировать
Стойте здесь.
Не двигайся.
- Что у нас?
Stay here.
Don't move.
What do we have?
Скопировать
- Немного странно
- Не двигайся.
Не двигайся.
- A little odd
- Be still.
Be still.
Скопировать
- Нет, я сказал!
Я сказал не- не двигайся.
как скажешь
- No, I said!
I said don't-don't move.
It's your call
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не двигаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не двигаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение